《脊柱医生》
Chinese Backbone Doctors

出品公司:深圳靖媛文化传媒有限公司
发行公司:岚之境(北京)文化传媒有限公司
制作完成:2019年
导演/制片人:韩靖媛
时长:86分钟
别名:Chinese Backbone Doctors(EN) / Le Chirurgien Magique (FR) / 척추 의사(KR)

被病人誉为“天下神刀”的刘海鹰,是在八十年代成长起来的医学博士,九十年代在德国的学习经历,让他养成了严谨细致、精益求精的专业品格。在多年的行医经历中,刘海鹰常常自掏腰包救助家庭贫困的脊柱重症畸形病人。他知道这些人如果不手术,等着他们的将是器官功能衰竭或死亡。但长期资助,经济难以为继。后来他用痊愈病人及家属还有部分热心人士的捐助作为启动资金,成立了一个以他名字命名的脊柱健康公益基金会,依托他领导的医院科室团队,对中西部地区贫困家庭的患者展开医学救助。然而,日以继夜的高负荷工作,让这位医术精湛的好医生早已成为一名亟待被照顾的病人。同事们劝他要多多顾及家庭和身体,但他已经停不下“救死扶伤”的脚步。他仍然踉踉跄跄走着,守护着他难以割舍的、救死扶伤的人生。

获奖纪录:
中国(广州)国际纪录片节 优秀新人纪录片提名奖
深圳青年影像节 最佳社会类纪录片奖
加拿大金枫叶国际电影节决赛 入围奖
印尼纪录片导演奖 铂金奖 
欧洲“中国银幕”独立纪录片节铜奖


纪录电影《脊柱医生》

英文简介
Synopsis

Liu Haiying, referred by his patients as the “World’s Magical Surgeon”, is a Doctor of Medicine who grew up in the 1980s. His study experience in Germany in the 1990s allowed him to develop a rigorous and meticulous professional style. In his many years of medical practice, Liu Haiying often helped patients with severe spinal deformities from poor families with his own money. He knew that if these people did not undergo surgeries, they’d soon face organ failure or death. But he also couldn’t afford to do long-term funding. Later, he used the donations of recovered patients and their family members as well as some caring individuals as the initial capital, and established a spine health philanthropic foundation named after him. Relying on the hospital department led by him, he began medical treatment for patients from poor families in the central and western regions in China. However, the heavy workload around the clock had turned this good doctor into a patient to be looked after. His colleagues advised him to take care of his family and body more, but he couldn’t stop his efforts to “save those in need”. He is still stumbling along the way and guarding the patients that he could never give up on.

剧照
Film Still

纪录片《脊柱医生》剧照4s
纪录片《脊柱医生》剧照1s
纪录片《脊柱医生》剧照2s
Exif_JPEG_PICTURE

海报
Poster

English_s copy
《脊柱医生》韩文版海报竖无二维码